Comparer
Ezéchiel 22:20-21Ez 22:20-21 (Darby)
20 [Comme] on rassemble l'argent, et l'airain, et le fer, et le plomb, et l'étain, au milieu d'un fourneau, pour souffler le feu dessus afin de les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous laisserai [là], et je vous fondrai. 21 Et je vous assemblerai, et je soufflerai contre vous le feu de mon courroux, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem*.Ez 22:20-21 (Segond 1910)
20 Comme on rassemble l'argent, l'airain, le fer, le plomb et l'étain, dans le creuset, et qu'on souffle le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre. 21 Je vous rassemblerai, et je soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur ; et vous serez fondus au milieu de Jérusalem.Ez 22:20-21 (Segond avec Strong)
20 Comme on rassemble 06910 l'argent 03701, l'airain 05178, le fer 01270, le plomb 05777 et l'étain 0913, dans 08432 le creuset 03564, et qu'on souffle 05301 8800 le feu 0784 pour les fondre 05413 8687, ainsi je vous rassemblerai 06908 8799 dans ma colère 0639 et dans ma fureur 02534, et je vous mettrai 03240 8689 au creuset pour vous fondre 05413 8689. 21 Je vous rassemblerai 03664 8765, et je soufflerai 05301 8804 contre vous avec le feu 0784 de ma fureur 05678; et vous serez fondus 05413 8738 au milieu 08432 de Jérusalem.Ez 22:20-21 (Martin)
20 Comme qui assemblerait de l'argent, de l'airain, du fer, du plomb, et de l'étain dans un creuset, afin d'y souffler le feu pour les fondre ; je vous assemblerai ainsi en ma colère, et en ma fureur, je me satisferai, et je vous fondrai. 21 Je vous assemblerai donc, je soufflerai contre vous le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu de [Jérusalem].La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées