Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Ezéchiel 23:31-34

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ez 23:31-34 (Segond 1910)

31 Tu as marché dans la voie de ta soeur, Et je mets sa coupe dans ta main. 32 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Tu boiras la coupe de ta soeur, Tu la boiras large et profonde ; Elle te rendra un objet de risée et de moquerie ; Elle contient beaucoup. 33 Tu seras remplie d'ivresse et de douleur ; C'est la coupe de désolation et de destruction, La coupe de ta soeur Samarie. 34 Tu la boiras, tu la videras, Tu la briseras en morceaux, Et tu te déchireras le sein. Car j'ai parlé, Dit le Seigneur, l'Éternel.

Ez 23:31-34 (Annotée Neuchâtel)

31 Tu as suivi la voie de ta soeur ; c'est pourquoi je mettrai sa coupe en ta main. 32 Ainsi parle le Seigneur l'Eternel : Tu boiras la coupe de ta soeur, coupe large et profonde, qui donnera à rire et à se moquer [de toi] ; tant sa capacité est grande. 33 Tu seras prise d'ivresse et de tristesse ; c'est une coupe de morne stupeur que la coupe de ta soeur Samarie. 34 Tu la boiras et la videras, et tu en mordras les morceaux et t'en déchireras le sein, car moi j'ai parlé, dit le Seigneur l'Eternel.