Comparer Ezéchiel 23:38
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 38 Voici encore ce qu'elles m'ont fait: Elles ont souillé mon sanctuaire dans le même jour, Et elles ont profané mes sabbats.
BAN 38 Voici encore ce qu'elles m'ont fait : elles ont souillé mon sanctuaire en ce jour-là et ont profané mes sabbats.
BCC 38 Voici encore ce qu'elles ont fait : Elles ont souillé mon sanctuaire en ce jour-là, et elles ont profané mes sabbats.
DRB 38 Elles m'ont fait encore ceci : elles ont rendu impur mon sanctuaire en ce jour-là, et elles ont profané mes sabbats ;
MAR 38 Voici encore ce qu'elles m'ont fait ; elles ont souillé mon saint lieu ce même jour-là, et ont profané mes Sabbats.
NEG 38 Voici encore ce qu'elles m'ont fait: Elles ont souillé mon sanctuaire dans le même jour, Et elles ont profané mes sabbats.
OST 38 Voici ce qu'elles m'ont encore fait: en un même jour, elles ont souillé mon sanctuaire et profané mes sabbats;
LSGS 38 Voici encore ce qu'elles m'ont fait 06213 8804: Elles ont souillé 02930 8765 mon sanctuaire 04720 dans le même jour 03117, Et elles ont profané 02490 8765 mes sabbats 07676.
S21 38 Elles m'ont encore fait ceci: le même jour, elles ont rendu mon sanctuaire impur et elles ont violé mes sabbats.