Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Ezéchiel 28:1-10

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ez 28:1-10 (Segond 1910)

   1 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots: 2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Ton coeur s'est élevé, et tu as dit: Je suis Dieu, Je suis assis sur le siège de Dieu, au sein des mers ! Toi, tu es homme et non Dieu, Et tu prends ta volonté pour la volonté de Dieu. 3 Voici, tu es plus sage que Daniel, Rien de secret n'est caché pour toi ; 4 Par ta sagesse et par ton intelligence Tu t'es acquis des richesses, Tu as amassé de l'or et de l'argent Dans tes trésors ; 5 Par ta grande sagesse et par ton commerce Tu as accru tes richesses, Et par tes richesses ton coeur s'est élevé. 6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que tu prends ta volonté pour la volonté de Dieu, 7 Voici, je ferai venir contre toi des étrangers, Les plus violents d'entre les peuples ; Ils tireront l'épée contre ton éclatante sagesse, Et ils souilleront ta beauté. 8 Ils te précipiteront dans la fosse, Et tu mourras comme ceux qui tombent percés de coups, Au milieu des mers. 9 En face de ton meurtrier, diras-tu: Je suis Dieu ? Tu seras homme et non Dieu Sous la main de celui qui te tuera. 10 Tu mourras de la mort des incirconcis, Par la main des étrangers. Car moi, j'ai parlé, Dit le Seigneur, l'Éternel.

Ez 28:1-10 (Annotée Neuchâtel)

   1 La parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots : 2 Fils d'homme, dis au prince de Tyr : Ainsi parle le Seigneur l'Eternel : Parce que ton coeur s'est élevé et que tu as dit : Je suis un dieu, je suis assis sur un trône de dieu au sein des mers ; et pourtant tu es un homme et non pas un dieu ! et parce que tu t'es fait un coeur comme un coeur de dieu, 3 voici, tu es plus sage que Daniel, aucun mystère ne t'est caché ; 4 par ta sagesse et par ton intelligence tu as fait fortune et tu as amassé de l'or et de l'argent dans tes trésors ; 5 force d'habileté tu as par ton commerce accru ta fortune, et dans ta fortune ton coeur s'est élevé ; 6 cause de cela, ainsi parle le Seigneur l'Eternel : Parce que tu t'es fait un coeur comme un coeur de dieu, 7 cause de cela je vais faire venir contre toi des étrangers, des peuples féroces ; ils tireront l'épée contre les chefs-d'oeuvre de ton habileté et profaneront ta splendeur ; 8 ils te feront descendre dans la fosse, et tu mourras égorgé au sein des mers. 9 Diras-tu bien : Je suis un dieu ; en présence de celui qui te tuera, quand tu es un homme et non pas un dieu, dans la main de celui qui t'égorge ? 10 Tu mourras de mort d'incirconcis, par la main des étrangers ; car moi j'ai parlé, dit le Seigneur l'Eternel.