Comparer
Ezéchiel 34:11BAN 11 Car ainsi parle le Seigneur l'Eternel : Me voici, moi ! Je m'enquerrai de mes brebis et j'irai à leur recherche.
BCC 11 Car ainsi parle le Seigneur Yahweh : Me voici ; je veux moi-même prendre souci de mes brebis, et je les passerai en revue.
DRB 11 Car, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Me voici, moi, et je rechercherai mes brebis, et j'en prendrai soin.
LSG 11 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'aurai soin moi-même de mes brebis, et j'en ferai la revue.
LSGS 11 Car ainsi parle 0559 8804 le Seigneur 0136, l'Eternel 03069: Voici, j'aurai soin 01875 8804 moi-même de mes brebis 06629, et j'en ferai la revue 01239 8765.
MAR 11 Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : me voici, je redemanderai mes brebis, et je les rechercherai.
NEG 11 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'aurai soin moi-même de mes brebis, et j'en ferai la revue.
OST 11 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je redemanderai mes brebis, et j'en ferai la revue.
S21 11 »En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Je m'occuperai moi-même de mes brebis, je veillerai sur elles.
VULC 11 [Quia hæc dicit Dominus Deus :
Ecce ego ipse requiram oves meas,
et visitabo eas.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées