Comparer
Ezéchiel 39:8BAN 8 Cela va venir et cela sera, dit le Seigneur l'Eternel ; c'est là le jour dont j'ai parlé.
BCC 8 Ces choses viennent et elles s'accompliront, ‒ oracle du Seigneur Yahweh ; c'est là le jour dont j'ai parlé !
DRB 8 Voici, cela vient et s'accomplit, dit le Seigneur, l'Éternel : C'est ici le jour dont j'ai parlé.
LSG 8 Voici, ces choses viennent, elles arrivent, Dit le Seigneur, l'Éternel ; C'est le jour dont j'ai parlé.
LSGS 8 Voici, ces choses viennent 0935 8804, elles arrivent 01961 8738, Dit 05002 8803 le Seigneur 0136, l'Eternel 03069; C'est le jour 03117 dont j'ai parlé 01696 8765.
MAR 8 Voici cela est arrivé, et a été fait, dit le Seigneur l'Eternel ; c'est ici la journée dont j'ai parlé.
NEG 8 Voici, ces choses viennent, elles arrivent, Dit le Seigneur, l'Eternel; C'est le jour dont j'ai parlé.
OST 8 Voici, ces choses arrivent; elles se réalisent, dit le Seigneur, l'Éternel; c'est le jour dont j'ai parlé.
S21 8 »Tout cela vient, cela arrive, déclare le Seigneur, l'Eternel. C'est le jour dont j'ai parlé.
VULC 8 Ecce venit, et factum est,
ait Dominus Deus :
hæc est dies de qua locutus sum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées