Comparer Ezéchiel 40:30
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 30 Il y avait tout autour des vestibules de vingt-cinq coudées de longueur et de cinq de largeur.
BAN 30 Et il y avait des avances tout autour, de vingt-cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur.
BCC 30 Il y avait des vestibules tout autour, de vingt-cinq coudées en longueur et de cinq coudées en largeur.
DRB 30 Et il y avait des avances tout autour ; la longueur, vingt-cinq coudées, et la largeur, cinq coudées.
MAR 30 Et il avait des allées tout à l'entour, qui avaient vingt-cinq coudées de long, et cinq coudées de large.
NEG 30 Il y avait tout autour des vestibules de vingt-cinq coudées de longueur et de cinq de largeur.
OST 30 Tout autour était un vestibule de vingt-cinq coudées de long, et de cinq de large.
LSGS 30 Il y avait tout autour 05439 des vestibules 0361 de vingt 06242-cinq 02568 coudées 0520 de longueur 0753 et de cinq 02568 0520 de largeur 07341.
S21 30 [Il y avait, tout autour, des vestibules de 12 mètres et demi de long et 2 mètres et demi de large.]