Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Ezéchiel 8:17

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 17 Et il me dit: Vois-tu, fils de l'homme ? Est-ce trop peu pour la maison de Juda de commettre les abominations qu'ils commettent ici ? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence, et qu'ils ne cessent de m'irriter ? Voici, ils approchent le rameau de leur nez.

BAN 17 Et il me dit : As-tu vu, fils d'homme ? Est-ce trop peu pour la maison de Juda des abominations qu'ils commettent en ce lieu... qu'ils remplissent encore la terre de violence, qu'ils recommencent toujours à m'irriter ! Et voici, ils portent le rameau à leur nez.

BCC 17 Et il me dit « as-tu vu, fils de l'homme ? Est-ce trop peu pour la maison de Juda de commettre les abominations qu'ils commettent ici ? Faut-il qu'ils remplissent encore le pays de violence, et qu'ils recommencent toujours à m'irriter ? Voici qu'ils portent le rameau à leur nez.

DRB 17 Et il me dit : As-tu vu, fils d'homme ? Est-ce une chose légère à la maison de Juda de commettre les abominations qu'ils commettent ici, pour qu'ils remplissent encore le pays de violence, et qu'ils me provoquent à colère [toujours] de nouveau ? Et voici, ils mettent le rameau à leur nez !

MAR 17 Alors il me dit : fils d'homme, n'as-tu pas vu ? est-ce une chose légère à la maison de Juda de commettre ces abominations qu'ils commettent ici ? car ils ont rempli le pays de violence, et ils se sont [ainsi] tournés pour m'irriter ; mais voici ils mettent une écharde à leurs nez.

NEG 17 Et il me dit: Vois-tu, fils de l'homme? Est-ce trop peu pour la maison de Juda de commettre les abominations qu'ils commettent ici? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence, et qu'ils ne cessent de m'irriter? Voici, ils approchent le rameau de leur nez.

OST 17 Alors il me dit: As-tu vu, fils de l'homme? Est-ce trop peu pour la maison de Juda, de commettre les abominations qu'ils commettent ici, pour qu'ils remplissent encore le pays de violence et qu'ils ne cessent de m'irriter? Voici, ils approchent le rameau de leur narine!

LSGS 17 Et il me dit 0559 8799: Vois 07200 8804-tu, fils 01121 de l'homme 0120? Est-ce trop peu 07043 8738 pour la maison 01004 de Juda 03063 de commettre 06213 8800 les abominations 08441 qu'ils commettent 06213 8804 ici? Faut-il encore qu'ils remplissent 04390 8804 le pays 0776 de violence 02555, et qu'ils ne cessent 07725 8799 de m'irriter 03707 8687? Voici, ils approchent 07971 8802 le rameau 02156 de leur nez 0639.

S21 17 Il m'a dit: «As-tu vu, fils de l'homme? N'est-ce pas suffisant pour la communauté de Juda de s'adonner aux pratiques abominables auxquelles elle s'est livrée ici? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence et ne cessent pas de m'irriter? Les voici qui approchent le rameau de leur nez!