Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Galates 5:16

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 16 Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et vous n'accomplirez pas les désirs de la chair.

BAN 16 Je dis donc : Marchez par l'Esprit, et vous n'accomplirez point les désirs de la chair ;

BCC 16 Je dis donc : "Marchez selon l'esprit ; et vous n'accomplirez pas les convoitises de la chair.

DRB 16 Mais je dis : Marchez par l'Esprit, et vous n'accomplirez point la convoitise de la chair.

MAR 16 Je [vous] dis donc : marchez selon l'Esprit ; et vous n'accomplirez point les convoitises de la chair.

NEG 16 Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et vous n'accomplirez pas les désirs de la chair.

OST 16 Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et n'accomplissez point les désirs de la chair.

LSGS 16 Je dis 3004 5719 donc 1161: Marchez 4043 5720 selon l'Esprit 4151, et 2532 vous n'accomplirez 5055 5661 pas 3364 les désirs 1939 de la chair 4561.

S21 16 Voici donc ce que je dis: marchez par l'Esprit et vous n'accomplirez pas les désirs de votre nature propre.