Comparer Hébreux 2:16
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 16 Car assurément ce n'est pas à des anges qu'il vient en aide, mais c'est à la postérité d'Abraham.
BAN 16 Car ce n'est certes point à des anges qu'il porte secours, mais il porte secours à la postérité d'Abraham.
BCC 16 Car certes ce n'est pas à des anges qu'il vient en aide, mais c'est à la postérité d'Abraham.
DRB 16 Car, certes, il ne prend pas les anges, mais il prend* la semence d'Abraham.
MAR 16 Car certes il n'a nullement pris les Anges, mais il a pris la semence d'Abraham.
NEG 16 Car assurément ce n'est pas à des anges qu'il vient en aide, mais c'est à la postérité d'Abraham.
OST 16 Car assurément il n'a pas secouru les anges, mais il a secouru la postérité d'Abraham.
LSGS 16 Car 1063 assurément 1222 ce n'est pas 3756 à des anges 32 qu'il vient en aide 1949 5736, mais 235 1949 5736 c'est à la postérité 4690 d'Abraham 11.
S21 16 En effet, assurément, ce n'est pas à des anges qu'il vient en aide, mais bien à la descendance d'Abraham.