Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Jacques 2:7

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 7 Ne sont-ce pas eux qui outragent le beau nom que vous portez ?

BAN 7 Ne sont-ce pas eux qui blasphèment le beau nom qui a été invoqué sur vous ?

BCC 7 Ne sont-ce pas eux qui outragent le beau nom que vous portez ?

DRB 7 Ne sont-ce pas eux qui blasphèment le beau nom qui a été invoqué sur vous ?

MAR 7 Et ne sont-ce pas eux qui blasphèment le bon Nom, qui a été invoqué sur vous ?

NEG 7 N'est-ce pas eux qui outragent le beau nom que vous portez?

OST 7 Ne sont-ce pas eux qui blasphèment le beau nom qui a été invoqué sur vous?

LSGS 7 Ne sont-ce pas 3756 eux qui outragent 987 5719 le beau 2570 nom 3686 que 1909 vous 5209 portez 1941 5685?

S21 7 N'est-ce pas eux qui insultent le beau nom que vous portez?