Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Jean 5:42

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 42 Mais je sais que vous n'avez point en vous l'amour de Dieu.

BAN 42 Mais je vous connais, et je sais que vous n'avez point en vous-mêmes l'amour de Dieu :

BCC 42 Mais je vous connais, je sais que vous n'avez pas en vous l'amour de Dieu.

DRB 42 mais je vous connais, [et je sais] que vous n'avez pas l'amour de Dieu en vous.

MAR 42 Mais je connais bien que vous n'avez point l'amour de Dieu en vous.

NEG 42 Mais je sais que vous n'avez point en vous l'amour de Dieu.

OST 42 Mais je sais que vous n'avez point en vous-mêmes l'amour de Dieu.

LSGS 42 {Mais 235 je sais 1097 5758 que 3754 vous 5209 n'avez 2192 5719 point 3756 en 1722 vous 1438 l'amour 26 de Dieu 2316.}

S21 42 Mais je vous connais: vous n'avez pas l'amour de Dieu en vous.