Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Jérémie 20:1-3

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Jr 20:1-3 (Segond 1910)

   1 Paschhur, fils d'Immer, sacrificateur et inspecteur en chef dans la maison de l'Éternel, entendit Jérémie qui prophétisait ces choses. 2 Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l'Éternel. 3 Mais le lendemain, Paschhur fit sortir Jérémie de prison. Et Jérémie lui dit: Ce n'est pas le nom de Paschhur que l'Éternel te donne, c'est celui de Magor Missabib.

Jr 20:1-3 (Annotée Neuchâtel)

   1 Alors le sacrificateur Paschur, fils d'Immer, qui était surveillant en chef de la maison de l'Eternel, entendit Jérémie prononcer ces prophéties ; 2 et Paschur frappa Jérémie le prophète et le fit mettre aux fers dans la porte haute de Benjamin, qui est dans la maison de l'Eternel. 3 Le lendemain, Paschur fit sortir Jérémie des fers, et Jérémie lui dit : L'Eternel ne t'appelle plus Paschur, mais Magor-Missabib !