Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Jérémie 22:13

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, Et ses chambres par l'iniquité ; Qui fait travailler son prochain sans le payer, Sans lui donner son salaire ;

BAN 13 Malheur à celui qui bâtit sa maison sans justice et ses étages sans droit, qui fait travailler son prochain pour rien et ne lui paie pas son ouvrage ;

BCC 13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice et ses étages sans droit, qui fait travailler son prochain pour rien, sans lui donner son salaire ;

DRB 13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, et ses chambres hautes par le manque de droiture* ; qui se sert pour rien de son prochain, et ne lui donne rien pour son travail ;

MAR 13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, et ses étages sans droiture, qui se sert pour rien de son prochain, et ne lui donne point le salaire de son travail.

NEG 13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, Et ses chambres par l'iniquité; Qui fait travailler son prochain sans le payer, Sans lui donner son salaire;

OST 13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, et ses étages par l'iniquité; qui se sert de son prochain sans le payer, et ne lui donne pas le salaire de son travail;

LSGS 13 Malheur 01945 à celui qui bâtit 01129 8802 sa maison 01004 par 03808 l'injustice 06664, Et ses chambres 05944 par l'iniquité 04941; Qui fait travailler 05647 8799 son prochain 07453 sans le payer 02600, Sans lui donner 05414 8799 son salaire 06467;

S21 13 »Malheur à celui qui construit sa maison sans respecter la justice
et ses chambres sans respecter le droit,
qui fait travailler son prochain sans le payer,
sans lui donner son salaire!