Comparer Jérémie 22:16
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 16 Il jugeait la cause du pauvre et de l'indigent, Et il fut heureux. N'est-ce pas là me connaître ? dit l'Éternel.
BAN 16 il jugeait la cause du malheureux et du pauvre, et tout allait bien ; n'est-ce pas là me connaître, dit l'Eternel ?
BCC 16 Il jugeait la cause du malheureux et du pauvre, et tout allait bien : n'est-ce pas là me connaître, dit Jéhovah ?
DRB 16 Il a jugé la cause de l'affligé et du pauvre ; alors cela a bien été. N'est-ce pas là me connaître ? dit l'Éternel.
MAR 16 Il a jugé la cause de l'affligé, et du pauvre, et alors il a prospéré ; cela n'était-il pas me connaître ? dit l'Eternel.
NEG 16 Il jugeait la cause du pauvre et de l'indigent, Et il fut heureux. N'est-ce pas là me connaître? dit l'Eternel.
OST 16 Il jugea la cause de l'affligé et du pauvre; alors il prospéra. N'est-ce pas là me connaître? dit l'Éternel.
LSGS 16 Il jugeait 01777 8804 la cause 01779 du pauvre 06041 et de l'indigent 034, Et il fut heureux 02896. N'est-ce pas là me connaître 01847? dit 05002 8803 l'Eternel 03068.
S21 16 Il faisait droit au faible et au pauvre,
et tout allait bien.
N'est-ce pas cela, me connaître? déclare l'Eternel.