Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Jérémie 3:1

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 1 Il dit: Lorsqu'un homme répudie sa femme, Qu'elle le quitte et devient la femme d'un autre, Cet homme retourne-t-il encore vers elle ? Le pays même ne serait-il pas souillé ? Et toi, tu t'es prostituée à de nombreux amants, Et tu reviendrais à moi ! dit l'Éternel.

BAN 1 Il est dit : Quand un homme répudie sa femme, et qu'après l'avoir quitté, elle devient la femme d'un autre, retournera-t-il encore vers elle ? Ce pays n'en serait-il point profané ? Et toi, tu t'es livrée à beaucoup d'amants, et tu reviendrais vers moi ! dit l'Eternel.

BCC 1 Il est dit : lorsqu'un homme répudie sa femme, et qu'après l'avoir quittée, elle devient la femme d'un autre, cet homme retournera-t-il encore vers elle ? N'y aurait-il pas là une profanation pour le pays ? Et toi, tu t'es prostituée à de nombreux amants, et tu reviendrais vers moi ! Dit Jéhovah.

DRB 1 Il est dit : Si un homme renvoie sa femme, et qu'elle le quitte et soit à un autre homme, retournera-t-il vers elle ? ce pays-là n'en sera-t-il pas entièrement souillé ? Et toi, tu t'es prostituée à beaucoup d'amants ; toutefois retourne vers moi, dit l'Éternel.

MAR 1 On dit : si quelqu'un délaisse sa femme, et qu'elle se séparant de lui se joigne à un autre mari, [le premier mari] retournera-t-il encore vers elle ? Le pays même n'en serait-il pas entièrement souillé ? Or toi, tu t'es prostituée à plusieurs amoureux, toutefois retourne-toi vers moi, dit l'Eternel.

NEG 1 Il dit: Lorsqu'un homme répudie sa femme, Qu'elle le quitte et devient la femme d'un autre, Cet homme retourne-t-il encore vers elle? Le pays même ne serait-il pas souillé? Et toi, tu t'es prostituée à de nombreux amants, Et tu reviendrais à moi! dit l'Eternel.

OST 1 L'Éternel a dit: Si quelqu'un renvoie sa femme, et qu'elle le quitte et se joigne à un autre homme, retournera-t-il encore vers elle? Le pays même n'en serait-il pas vraiment souillé? Or toi, qui t'es prostituée à plusieurs amants, reviens à moi, dit l'Éternel.

LSGS 1 Il dit 0559 8800: Lorsqu'un homme 0376 répudie 07971 8762 sa femme 0802, Qu'elle le quitte 01980 8804 et devient la femme d'un autre 0312, Cet homme 0376 retourne 07725 8799-t-il encore vers elle? Le pays 0776 même ne serait-il pas souillé 02610 8800 02610 8799? Et toi, tu t'es prostituée 02181 8804 à de nombreux 07227 amants 07453, Et tu reviendrais 07725 8800 à moi! dit 05002 8803 l'Eternel 03068.

S21 1 »Si un homme renvoie sa femme
et qu'elle le quitte pour devenir la femme d'un autre,
cet homme retournerait-il encore vers elle?
Le pays lui-même ne serait-il pas souillé?
Et toi, tu t'es prostituée à de nombreux amants
et tu reviendrais à moi! déclare l'Eternel.