Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jérémie 9:2-8

Jr 9:2-8 (King James)

2 Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men. 3 And they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD. 4 Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders. 5 And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity. 6 Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. 7 Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people? 8 Their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.

Jr 9:2-8 (Segond avec Strong)

2 Oh 05414 8799! si j'avais au désert 04057 une cabane 04411 de voyageurs 0732 8802, J'abandonnerais 05800 8799 mon peuple 05971, je m'en éloignerais 03212 8799! Car ce sont tous des adultères 05003 8764, C'est une troupe 06116 de perfides 0898 8802. 3 Ils ont la langue 03956 tendue 01869 8686 comme un arc 07198 et lancent le mensonge 08267; Ce n'est pas par la vérité 0530 qu'ils sont puissants 01396 8804 dans le pays 0776; Car ils vont 03318 8804 de méchanceté 07451 en méchanceté 07451, Et ils ne me connaissent 03045 8804 pas, dit 05002 8803 l'Eternel 03068. 4 Que chacun 0376 se tienne en garde 08104 8734 contre son ami 07453, Et qu'on ne se fie 0982 8799 à aucun de ses frères 0251; Car tout frère 0251 cherche à tromper 06117 8800 06117 8799, Et tout ami 07453 répand 01980 8799 des calomnies 07400. 5 Ils se jouent 02048 8762 les uns 0376 des autres 07453, Et ne disent 01696 8762 point la vérité 0571; Ils exercent 03925 8765 leur langue 03956 à mentir 01696 8763 08267, Ils s'étudient 03811 8738 à faire le mal 05753 8687. 6 Ta demeure 03427 8800 est au sein 08432 de la fausseté 04820; C'est par fausseté 04820 qu'ils refusent 03985 8765 de me connaître 03045 8800, Dit 05002 8803 l'Eternel 03068. 7 C'est pourquoi ainsi parle 0559 8804 l'Eternel 03068 des armées 06635: Voici je les sonderai 06884 8802, je les éprouverai 0974 8804. Car comment agir 06213 8799 à l'égard 06440 de la fille 01323 de mon peuple 05971? 8 Leur langue 03956 est un trait 02671 meurtrier 07819 8803, Ils ne disent 01696 8765 que des mensonges 04820; De la bouche 06310 ils parlent 01696 8762 de paix 07965 à leur prochain 07453, Et au fond du coeur 07130 ils lui dressent 07760 8799 des pièges 0696.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées