Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 10:10

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait ? Ne m'as-tu pas caillé comme du fromage ?

BAN 10 Ne m'as-tu, pas fait couler comme du lait,
Ne m'as-tu pas rendu solide comme du laitage pressé ?

BCC 10 Ne m'as-tu pas coulé comme le lait, et coagulé comme le fromage ?

DRB 10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait, et fait cailler comme du fromage ?

MAR 10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait ? et ne m'as-tu pas fait cailler comme un fromage ?

NEG 10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait? Ne m'as-tu pas caillé comme du fromage?

OST 10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait, et caillé comme un fromage?

LSGS 10 Ne m'as-tu pas coulé 05413 8686 comme du lait 02461? Ne m'as-tu pas caillé 07087 8686 comme du fromage 01385?

S21 10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait?
Ne m'as-tu pas fait cailler comme du fromage?