Comparer Job 11:10
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 10 S'il passe, s'il saisit, S'il traîne à son tribunal, qui s'y opposera ?
BAN 10 S'il survient et emprisonne
Et qu'il fasse comparaître, qui le fera revenir en arrière ?
BCC 10 S'il fond sur le coupable, s'il l'arrête, s'il convoque le tribunal, qui s'y opposera ?
DRB 10 S'il passe et enferme et fait comparaître*, qui donc le détournera ?
MAR 10 S'il remue, et qu'il resserre, ou qu'il rassemble, qui l'en détournera ?
NEG 10 S'il passe, s'il saisit, S'il traîne à son tribunal, qui s'y opposera?
OST 10 S'il saisit, s'il emprisonne, s'il assemble le tribunal, qui l'en empêchera?
LSGS 10 S'il passe 02498 8799, s'il saisit 05462 8686, S'il traîne à son tribunal 06950 8686, qui s'y opposera 07725 8686?
S21 10 S'il passe, s'il emprisonne,
s'il convoque à son tribunal, qui s'y opposera?