Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 14:16

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 16 Mais aujourd'hui tu comptes mes pas, Tu as l'oeil sur mes péchés ;

BAN 16 Alors tu compterais mes pas,
Tu ne ferais plus attention à mon péché.

BCC 16 Mais hélas ! Maintenant, tu comptes mes pas, tu as l'oeil ouvert sur mes péchés ;

DRB 16 Car maintenant tu comptes mes pas : ne veilles-tu pas sur mon péché ?

MAR 16 Or maintenant tu comptes mes pas, et tu n'exceptes rien de mon péché.

NEG 16 Mais aujourd'hui tu comptes mes pas, Tu as l'œil sur mes péchés;

OST 16 Mais, maintenant, tu comptes mes pas, et tu observes tous mes péchés.

LSGS 16 Mais aujourd'hui tu comptes 05608 8799 mes pas 06806, Tu as l'oeil 08104 8799 sur mes péchés 02403;

S21 16 Alors que maintenant tu comptes mes pas,
tu n'aurais plus l'œil sur mes péchés;