Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 15:22

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 22 Il n'espère pas échapper aux ténèbres, Il voit l'épée qui le menace ;

BAN 22 Il désespère de jamais sortir de l'obscurité,
Il se sent guetté par l'épée.

BCC 22 Il n'espère pas échapper aux ténèbres, il sent qu'il est guetté pour le glaive.

DRB 22 Il ne croit pas revenir des ténèbres, et l'épée l'attend ;

MAR 22 Il ne croit point pouvoir sortir des ténèbres ; et il est toujours regardé de l'épée.

NEG 22 Il n'espère pas échapper aux ténèbres, Il voit l'épée qui le menace;

OST 22 Il ne croit pas pouvoir sortir des ténèbres, et il se voit épié par l'épée;

LSGS 22 Il n'espère 0539 8686 pas échapper 07725 8800 aux ténèbres 02822, Il voit 06822 8803 l'épée 02719 qui le menace;

S21 22 Il ne peut espérer échapper aux ténèbres,
lui qui est guetté par l'épée.