Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 15:27

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 27 Il avait le visage couvert de graisse, Les flancs chargés d'embonpoint ;

BAN 27 Il a le visage couvert de graisse,
Les reins chargé d'embonpoint ;

BCC 27 Il avait le visage couvert de graisse, et les flancs chargés d'embonpoint.

DRB 27 Car il a couvert sa face de sa graisse, et a rendu gras ses flancs.

MAR 27 Parce que la graisse aura couvert son visage, et qu'elle aura fait des replis sur son ventre.

NEG 27 Il avait le visage couvert de graisse, Les flancs chargés d'embonpoint;

OST 27 L'embonpoint avait couvert son visage, et la graisse s'était accumulée sur ses flancs;

LSGS 27 Il avait le visage 06440 couvert 03680 8765 de graisse 02459, Les flancs 03689 chargés 06213 8799 d'embonpoint 06371;

S21 27 Il avait le visage tout potelé,
les flancs chargés d'embonpoint,