Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 16:20

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 20 Mes amis se jouent de moi ; C'est Dieu que j'implore avec larmes.

BAN 20 Mes amis sont des moqueurs !
C'est vers Dieu que se tournent mes yeux en pleurs.

BCC 20 Mes amis se moquent de moi, c'est vers Dieu que pleurent mes yeux.

DRB 20 Mes amis se moquent de moi … vers #Dieu pleurent mes yeux.

MAR 20 Mes amis sont des harangueurs ; mais mon oeil fond en larmes devant Dieu.

NEG 20 Mes amis se jouent de moi; C'est Dieu que j'implore avec larmes.

OST 20 Mes amis se moquent de moi: c'est vers Dieu que mon oeil se tourne en pleurant,

LSGS 20 Mes amis 07453 se jouent 03887 8688 de moi; C'est Dieu 0433 que j 05869'implore 01811 8804 avec larmes.

S21 20 Mes amis se moquent de moi? 
C'est Dieu que j'implore avec larmes.