Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 17:10-16

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Jb 17:10-16 (Segond 1910)

   10 Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, Et je ne trouverai pas un sage parmi vous. 11 Quoi ! mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon coeur... 12 Et ils prétendent que la nuit c'est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là ! 13 C'est le séjour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les ténèbres que je dresserai ma couche ; 14 Je crie à la fosse: Tu es mon père ! Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma soeur ! 15 Mon espérance, où donc est-elle ? Mon espérance, qui peut la voir ? 16 Elle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.

Jb 17:10-16 (Annotée Neuchâtel)

   10 Mais vous tous, vous avez beau revenir :
je ne trouverai pas un sage parmi vous.
   11 Mes jours ont passé, mes projets sont détruits,
Ces trésors de mon coeur !
   12 Ils font de la nuit le jour ;
En pleine obscurité ils prétendent que le jour est proch,.
   13 Quand je compte sur le sépulcre pour ma demeure,
Que j'ai préparé ma couche dans les ténèbres,
   14 Que j'ai dit au tombeau : Tu es mon père !
A la corruption : Ma mère, ma soeur !
   15 Où est donc mon espérance,
Et mon espérance, qui pourrait la voir ?
   16 Elle descend vers les portes du sépulcre,
Et peut-être alors aurons-nous, elle et moi, du repos dans la poussière.