Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 18:15-21

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Jb 18:15-21 (Segond 1910)

15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure. 16 En bas, ses racines se dessèchent ; En haut, ses branches sont coupées. 17 Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs. 18 Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde. 19 Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu'il habitait. 20 Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d'effroi. 21 Point d'autre destinée pour le méchant, Point d'autre sort pour qui ne connaît pas Dieu !

Jb 18:15-21 (Annotée Neuchâtel)

   15 Dans sa tente habiteront d'autres que les siens,
Du soufre sera semé sur sa demeure.
   16 En bas, ses racines se dessèchent ;
En haut, ses branches se fanent.
   17 Sa mémoire a disparu de la terre,
On ne parle plus de lui nulle part ;
   18 On le repousse de la lumière dans les ténèbres,
On l'expulse loin du monde.
   19 Il n'a, parmi son peuple, ni rejeton, ni descendant,
Ni survivant dans ses campements.
   20 Son jour remplit d'effroi les habitants de l'occident
Et fait frissonner ceux de l'orient.
   21 Il n'en va pas autrement aux demeures de l'impie,
Au séjour de celui qui ne connaît pas Dieu.