Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 19:23-29

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Jb 19:23-29 (Segond 1910)

   23 Oh ! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre ; 24 Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc... 25 Mais je sais que mon Rédempteur est vivant, Et qu'il se lèvera le dernier sur la terre. 26 Quand ma peau sera détruite, il se lèvera ; Quand je n'aurai plus de chair, je verrai Dieu. 27 Je le verrai, et il me sera favorable ; Mes yeux le verront, et non ceux d'un autre ; Mon âme languit d'attente au dedans de moi. 28 Vous direz alors: Pourquoi le poursuivions-nous ? Car la justice de ma cause sera reconnue. 29 Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles ! Et sachez qu'il y a un jugement.

Jb 19:23-29 (Annotée Neuchâtel)

   23 Si seulement mes paroles étaient écrites,
Si elles pouvaient être consignées dans un livre et gravées,
   24 Avec un burin de fer et du plomb
Sculptées pour toujours sur le roc !
   25 Et moi, je sais que mon vengeur est vivant ;
Et qu'il s'élèvera le dernier sur la poussière.
   26 Et quand après ma peau ce reste aura été détruit,
Sans ma chair, je verrai Dieu !
   27 Oui, moi, je le verrai propice,
Mes yeux le verront, et non pas comme un étranger !
Mes reins se consument d'attente au-dedans de moi.
   28 Vous qui dites : Poursuivons-le avec ardeur !
Et qui trouvez en moi la racine de tout le mal,
   29 Craignez pour vous le glaive !
Car la colère est un péché qui mérite le glaive,
Afin que vous sachiez qu'il y a une justice.