Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 21:1-6

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Jb 21:1-6 (Segond 1910)

   1 Job prit la parole et dit: 2 Écoutez, écoutez mes paroles, Donnez-moi seulement cette consolation. 3 Laissez-moi parler, je vous prie ; Et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer. 4 Est-ce contre un homme que se dirige ma plainte ? Et pourquoi mon âme ne serait-elle pas impatiente ? 5 Regardez-moi, soyez étonnés, Et mettez la main sur la bouche. 6 Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.

Jb 21:1-6 (Annotée Neuchâtel)

   1 Job prit la parole et dit :
   2 Ecoutez, écoutez mon discours,
Et donnez-moi cette consolation !
   3 Supportez-moi ; que je parle à mon tour ;
Quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.
   4 Est-ce des hommes que je me plains ?
Pourquoi donc la patience ne m'échapperait-elle pas ?
   5 Tournez-vous vers moi et soyez stupéfaits ;
Mettez la main sur la bouche.
   6 Quand j'y pense, je suis épouvanté ;
Et un tremblement saisit ma chair.