Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 22:21-30

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Jb 22:21-30 (Segond 1910)

   21 Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix ; Tu jouiras ainsi du bonheur. 22 Reçois de sa bouche l'instruction, Et mets dans ton coeur ses paroles. 23 Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout Puissant, Si tu éloignes l'iniquité de ta tente. 24 Jette l'or dans la poussière, L'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents ; 25 Et le Tout Puissant sera ton or, Ton argent, ta richesse. 26 Alors tu feras du Tout Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face ; 27 Tu le prieras, et il t'exaucera, Et tu accompliras tes voeux. 28 A tes résolutions répondra le succès ; Sur tes sentiers brillera la lumière. 29 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relèvement: Dieu secourt celui dont le regard est abattu. 30 Il délivrera même le coupable, Qui devra son salut à la pureté de tes mains.

Jb 22:21-30 (Annotée Neuchâtel)

   21 Accorde-toi donc avec lui et fais la paix ;
C'est par là que le bonheur te reviendra.
   22 Reçois donc de sa bouche l'enseignement,
Mets ses paroles dans ton coeur !
   23 Si tu retournes jusqu'au Puissant, tu seras rétabli.
Si tu éloignes l'iniquité de ta tente,
   24 Si tu jettes l'or dans la poussière,
L'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents,
   25 Le Puissant sera ton or,
Il sera pour toi des monceaux d'argent.
   26 Oui, alors tu feras du Puissant tes délices,
Tu élèveras ton visage vers Dieu.
   27 Tu le prieras et il t'entendra,
Tu accompliras tes voeux.
   28 Si tu décides quelque chose, cela te réussira ;
La lumière resplendira sur ton chemin.
   29 Humilié, tu diras : Relèvement !
Il sauve celui dont les yeux sont baissés ;
   30 Il délivre même le coupable,
Qui sera délivré par la pureté de tes mains.