Comparer Job 24:10
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 10 Ils vont tout nus, sans vêtement, Ils sont affamés, et ils portent les gerbes ;
BAN 10 Ceux-ci s'en vont nus, faute d'habits ;
Affamés, ils portent des gerbes.
BCC 10 Ceux-ci, tout nus, sans vêtements, portent, affamés, les gerbes du maître ;
DRB 10 Ceux-ci vont nus, sans vêtement, et, affamés, ils portent la gerbe ;
MAR 10 Ils font aller sans habits l'homme qu'ils ont dépouillé ; et ils enlèvent à ceux qui n'avaient pas de quoi manger, ce qu'ils avaient glané.
NEG 10 Ils vont tout nus, sans vêtement, Ils sont affamés, et ils portent les gerbes;
OST 10 On le force à marcher nu, sans vêtements, on fait porter les gerbes à des affamés.
LSGS 10 Ils vont 01980 8765 tout nus 06174, sans vêtement 03830, Ils sont affamés 07457, et ils portent 05375 8804 les gerbes 06016;
S21 10 Ils vont tout nus, sans habit.
Ils doivent porter des gerbes tout en restant eux-mêmes affamés.