Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 31:1-8

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Jb 31:1-8 (Segond 1910)

   1 J'avais fait un pacte avec mes yeux, Et je n'aurais pas arrêté mes regards sur une vierge. 2 Quelle part Dieu m'eût-il réservée d'en haut ? Quel héritage le Tout Puissant m'eût-il envoyé des cieux ? 3 La ruine n'est-elle pas pour le méchant, Et le malheur pour ceux qui commettent l'iniquité ? 4 Dieu n'a-t-il pas connu mes voies ? N'a-t-il pas compté tous mes pas ? 5 Si j'ai marché dans le mensonge, Si mon pied a couru vers la fraude, 6 Que Dieu me pèse dans des balances justes, Et il reconnaîtra mon intégrité ! 7 Si mon pas s'est détourné du droit chemin, Si mon coeur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s'est attachée à mes mains, 8 Que je sème et qu'un autre moissonne, Et que mes rejetons soient déracinés !

Jb 31:1-8 (Annotée Neuchâtel)

   1 J'avais fait un pacte avec mes yeux ;
Comment aurais-je fait attention à une vierge ! 2 Quelle part Dieu [m'] aurait-il envoyée d'en-haut, Et quel lot le Puissant, du haut des cieux ?
   3 La ruine n'est-elle pas pour le méchant,
Et le malheur pour ceux qui pratiquent l'iniquité ?
   4 Dieu ne voit-il pas ma conduite,
Ne compte-t-il pas tous mes pas ?
   5 Si j'ai marché dans le mensonge,
Si mon pied a couru après la fausseté !...
   6 Que Dieu me pèse dans une balance exacte,
Il reconnaîtra mon intégrité.
   7 Si mon pied s'est détourné du chemin,
Si mon coeur a suivi mes yeux,
Si quelque souillure s'est attachée à mes mains,
   8 Que je sème, et qu'un autre mange,
Et que mes plants soient déracinés !