Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 31:33

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 33 Si, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein,

BAN 33 Si, à la manière des hommes, j'ai caché mes fautes,
Renfermant mon iniquité dans mon sein,

BCC 33 Si j'ai, comme font les hommes, déguisé mes fautes, et renfermé mes iniquités dans mon sein,

DRB 33 Si j'ai couvert ma transgression comme Adam, en cachant mon iniquité dans mon sein,

MAR 33 Si j'ai caché mon péché comme Adam, pour couvrir mon iniquité en me flattant.

NEG 33 Si, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein,

OST 33 Si j'ai caché, comme Adam, mes fautes; si j'ai enfermé mon crime dans mon sein,

LSGS 33 Si, comme les hommes 0121, j'ai caché 03680 8765 mes transgressions 06588, Et renfermé 02934 8800 mes iniquités 05771 dans mon sein 02243,

S21 33 »Ai-je, comme Adam, caché ma transgression,
cherché à dissimuler ma faute