Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 33:16

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 16 Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions,

BAN 16 Alors il ouvre l'oreille des mortels
Et y scelle les avertissements qu'il leur donne,

BCC 16 À ce moment, il ouvre l'oreille des hommes, et y scelle ses avertissements,

DRB 16 Alors il ouvre l'oreille aux hommes et scelle l'instruction qu'il leur donne*,

MAR 16 Alors il ouvre l'oreille aux hommes, et scelle leur châtiment.

NEG 16 Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions,

OST 16 Alors il ouvre l'oreille de l'homme, et il met le sceau sur ses réprimandes,

LSGS 16 Alors il leur donne des avertissements 01540 8799 0241 0582 Et met le sceau 02856 8799 à ses instructions 04561,

S21 16 Il leur communique alors son message
et confirme les avertissements qu'il leur donne.