Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 33:9

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 9 Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité.

BAN 9 Je suis pur, sans faute,
Je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.

BCC 9 "Je suis pur, exempt de tout péché ; je suis irréprochable, il n'y a point d'iniquité en moi.

DRB 9 Moi, je suis net, sans transgression ; je suis pur, et il n'y a pas d'iniquité en moi ;

MAR 9 Je suis pur, [et] sans péché ; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.

NEG 9 Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité.

OST 9 Je suis pur, sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.

LSGS 9 Je suis pur 02134, je suis sans péché 06588, Je suis net 02643, il n'y a point en moi d'iniquité 05771.

S21 9 ‘Je suis pur, je n'ai pas commis de transgression.
Je suis irréprochable, je n'ai pas commis de faute.