Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 35:14

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le !

BAN 14 Même quand tu dis que tu ne le vois pas,
La cause est devant lui, attends-le !

BCC 14 Quand tu lui dis : "tu ne vois pas ce qui se passe," ta cause est devant lui ; attends son jugement.

DRB 14 Quoique tu dises que tu ne le* vois pas, le jugement est devant lui ; attends-le donc.

MAR 14 Encore moins lui dois-tu dire ; tu ne le vois point ; car le jugement est devant lui ; attends-le donc.

NEG 14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!

OST 14 Quoique tu aies dit que tu ne le vois pas, le procès est devant lui: attends-le!

LSGS 14 Bien 0637 que tu dises 0559 8799 que tu ne le vois 07789 8799 pas, Ta cause 01779 est devant 06440 lui: attends 02342 8787-le!

S21 14 »Même si tu affirmes ne pas le remarquer,
ta cause est devant lui: attends-le!