Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 35:16

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 16 Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

BAN 16 Job ouvre la bouche en vains propos ;
Il multiplie ses discours sans intelligence.

BCC 16 Job prête sa bouche à de vaines paroles, et se répand en discours insensés.

DRB 16 Et Job ouvre sa bouche vainement ; il entasse des paroles sans science.

MAR 16 Job donc a ouvert sans raison sa bouche [pour se plaindre], et il a entassé paroles sur paroles, sans connaissance.

NEG 16 Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

OST 16 Job ouvre sa bouche pour de vains discours, il entasse paroles sur paroles sans science.

LSGS 16 Ainsi Job 0347 ouvre 06475 8799 vainement 01892 la bouche 06310, Il multiplie 03527 8686 les paroles 04405 sans 01097 intelligence 01847.

S21 16 Job ouvre la bouche pour parler dans le vide,
il multiplie les propos sans rien savoir.»