Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 4:1-6

Jb 4:1-6 (Catholique Crampon)

1 Alors Éliphaz de Théman prit la parole et dit : 2 Si nous risquons un mot, peut-être en seras-tu affligé ; mais qui pourrait retenir ses paroles ? 3 Voilà que tu en as instruit plusieurs, que tu as fortifié les mains débiles, 4 que tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient, que tu as raffermi les genoux vacillants !... 5 Et maintenant que le malheur vient à toi, tu faiblis ; maintenant qu'il t'atteint, tu perds courage !... 6 Ta crainte de Dieu n'était-elle pas ton espoir ? Ta confiance n'était-elle pas dans la pureté de ta vie ?

Jb 4:1-6 (Vulgate)

   1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :
   2 [Si cœperimus loqui tibi, forsitan moleste accipies ;
sed conceptum sermonem tenere quis poterit ?
   3 Ecce docuisti multos,
et manus lassas roborasti ;
   4 vacillantes confirmaverunt sermones tui,
et genua trementia confortasti.
   5 Nunc autem venit super te plaga, et defecisti ;
tetigit te, et conturbatus es.
   6 Ubi est timor tuus, fortitudo tua,
patientia tua, et perfectio viarum tuarum ?

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées