Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Job 41:24

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 24 (41:15) Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.

BAN 24 Il n'a pas son semblable sur la terre ;
Il a été fait pour être sans peur.

BCC 24 Il n'a pas son égal sur la terre, il a été créé pour ne rien craindre.

DRB 24 (41.15) Son cœur est dur* comme une pierre, dur* comme la meule inférieure.

MAR 24 Il n'y a rien sur la terre qui lui puisse être comparé, ayant été fait pour ne rien craindre.

NEG 24 Sur la terre nul n'est son maître; Il a été créé pour ne rien craindre.

OST 24 Il n'a pas son pareil sur la terre; il a été fait pour ne rien craindre.

LSGS 24 (41:15) Son coeur 03820 est dur 03332 8803 comme la pierre 068, Dur 03332 8803 comme la meule 06400 inférieure 08482.

S21 24 Il laisse après lui un sentier lumineux,
les flots prennent une teinte blanche.