Comparer
Job 42:1-6Jb 42:1-6 (Darby)
1 Et Job répondit à l'Éternel et dit : 2 Je sais que tu peux tout, et qu'aucun dessein n'est trop difficile pour toi. 3 Qui est celui-ci qui, sans connaissance, voile le conseil ? J'ai donc parlé, et sans comprendre, de choses trop merveilleuses pour moi, que je ne connaissais pas. 4 Écoute, je te prie, et je parlerai ; je t'interrogerai, et toi, instruis-moi. 5 Mon oreille avait entendu parler de toi, maintenant mon œil t'a vu : 6 C'est pourquoi j'ai horreur de moi, et je me repens dans la poussière et dans la cendre.Jb 42:1-6 (Vulgate)
1 Respondens autem Job Domino, dixit :2 [Scio quia omnia potes,
et nulla te latet cogitatio.
3 Quis est iste qui celat consilium absque scientia ?
ideo insipienter locutus sum,
et quæ ultra modum excederent scientiam meam.
4 Audi, et ego loquar :
interrogabo te, et responde mihi.
5 Auditu auris audivi te :
nunc autem oculus meus videt te.
6 Idcirco ipse me reprehendo,
et ago pœnitentiam in favilla et cinere.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées