Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Joël 3:1

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 1 Car voici, en ces jours, en ce temps-là, Quand je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,

BAN 1 Car, voici, en ces jours et en ce temps-là où je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,

BCC 1 Car voici qu'en ces jours-là et en ce temps-là, où je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,

DRB 1 Car voici, en ces jours-là et en ce temps-là où je rétablirai les captifs de Juda et de Jérusalem,

MAR 1 Car voici, en ces jours-là et en ce temps-là auquel je ferai retourner ceux qui auront été emmenés captifs de Juda et de Jérusalem,

NEG 1 Car voici, en ces jours, en ce temps-là, Quand je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,

OST 1 Car voici, en ces jours-là, et dans ce temps où je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,

LSGS 1 Car voici, en ces jours 03117, en ce temps 06256-là, Quand je ramènerai 07725 8686 8675 07725 8799 les captifs 07622 de Juda 03063 et de Jérusalem 03389,

S21 1 »*Après cela, je déverserai mon Esprit sur tout être humain;
vos fils et vos filles prophétiseront,
vos vieillards auront des rêves,
et vos jeunes gens des visions.