Comparer
Josué 1:11DRB 11 Préparez-vous des provisions, car dans trois jours vous passerez ce Jourdain pour aller prendre possession du pays que l'Éternel, votre Dieu, vous donne pour le posséder.
KJV 11 Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it.
LSG 11 Parcourez le camp, et voici ce que vous commanderez au peuple: Préparez-vous des provisions, car dans trois jours vous passerez ce Jourdain pour aller conquérir le pays dont l'Éternel, votre Dieu, vous donne la possession.
LSGS 11 Parcourez 05674 8798 07130 le camp 04264, et voici ce que vous commanderez 06680 8761 0559 8800 au peuple 05971: Préparez 03559 8685-vous des provisions 06720, car dans trois 07969 jours 03117 vous passerez 05674 8802 ce Jourdain 03383 pour aller 0935 8800 conquérir 03423 8800 le pays 0776 dont l'Eternel 03068, votre Dieu 0430, vous donne 05414 8802 la possession 03423 8800.
MAR 11 Passez par le camp, et commandez au peuple, et lui dites : Apprêtez-vous de la provision ; car dans trois jours vous passerez ce Jourdain, pour aller posséder le pays que l'Eternel votre Dieu vous donne, afin que vous le possédiez.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées