Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Josué 3:1-2

Js 3:1-2 (Darby)

   1 Et Josué se leva de bonne heure le matin ; et ils partirent de Sittim et vinrent jusqu'au Jourdain, lui et tous les fils d'Israël, et là ils passèrent la nuit avant de traverser. 2 Et il arriva, au bout de trois jours, que les officiers passèrent au milieu du camp ;

Js 3:1-2 (Martin)

   1 Or Josué se leva de bon matin ; ils partirent de Sittim, ils vinrent jusqu'au Jourdain, lui et tous les enfants d'Israël, et ils logèrent là cette nuit, avant qu'ils passassent. 2 Et au bout de trois jours les officiers passèrent par le camp ;

Js 3:1-2 (Vulgate)

   1 Igitur Josue de nocte consurgens movit castra : egredientesque de Setim, venerunt ad Jordanem ipse et omnes filii Israël, et morati sunt ibi tres dies.
   2 Quibus evolutis transierunt præcones per castrorum medium,

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées