Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Josué 9:14

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 14 Les hommes d'Israël prirent de leurs provisions, et ils ne consultèrent point l'Éternel.

BAN 14 Et les hommes d'Israël prirent de leurs provisions, et ne consultèrent pas la bouche de l'Eternel.

BCC 14 Les hommes d'Israël prirent de leurs provisions, sans consulter la bouche de Yahweh ;

DRB 14 Et les hommes [d'Israël] prirent de leurs provisions ; et on n'interrogea point la bouche de l'Éternel.

MAR 14 Ces hommes donc avaient pris de la provision ; mais on ne consulta point la bouche de l'Eternel.

NEG 14 Les hommes d'Israël prirent de leurs provisions, et ils ne consultèrent point l'Eternel.

OST 14 Alors les hommes d'Israël prirent de leurs provisions, et ne consultèrent point la bouche de l'Éternel.

LSGS 14 Les hommes 0582 d'Israël prirent 03947 8799 de leurs provisions 06718, et ils ne consultèrent 07592 8804 06310 point l'Eternel 03068.

S21 14 Les hommes d'Israël acceptèrent les provisions des Gabaonites et ne consultèrent pas l'Eternel.