Comparer
Lamentations 4:19-20Lm 4:19-20 (Catholique Crampon)
19 QOPH. Ceux qui nous poursuivaient ont été plus légers que les aigles du ciel ; ils nous ont pourchassés sur les montagnes ; ils nous ont dressé des embûches dans le désert. 20 RESCH. Le souffle de nos narines, l'oint de Jéhovah, a été pris dans leurs fosses, lui dont nous disions : "Nous vivrons sous son ombre parmi les nations."Lm 4:19-20 (King James)
19 Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness. 20 The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées