Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Luc 1:59

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 59 Le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.

BAN 59 Et il arriva au huitième jour qu'ils vinrent pour circoncire le petit enfant ; et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.

BCC 59 Or, le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils le nommaient Zacharie d'après le nom de son père.

DRB 59 Et il arriva qu'au huitième jour ils vinrent pour circoncire le petit enfant ; et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.

MAR 59 Et il arriva qu'au huitième jour ils vinrent pour circoncire le petit enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.

NEG 59 Le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.

OST 59 Et étant venus le huitième jour pour circoncire le petit enfant, ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.

LSGS 59 2532 1096 5633 1722 Le huitième 3590 jour 2250, ils vinrent 2064 5627 pour circoncire 4059 5629 l'enfant 3813, et 2532 ils l 846'appelaient 2564 5707 Zacharie 2197, du 1909 nom 3686 de son 846 père 3962.

S21 59 Le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant. Ils voulaient l'appeler Zacharie, d'après le nom de son père,