Comparer Luc 11:6
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 6 car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui offrir,
BAN 6 car un de mes amis est arrivé chez moi de voyage, et je n'ai rien à lui offrir ;
BCC 6 car un mien ami m'est arrivé de voyage, et je n'ai rien à lui offrir,"
DRB 6 car mon ami est arrivé de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui présenter ? …
MAR 6 Car un de mes amis m'est survenu en passant, et je n'ai rien pour lui présenter.
NEG 6 car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui offrir,
OST 6 Car un de mes amis qui est en voyage est survenu chez moi, et je n'ai rien à lui présenter;
LSGS 6 {car 1894 un de mes 3450 amis 5384 est arrivé 3854 5633 de voyage 1537 3598 chez 4314 moi 3165, et 2532 je n'ai 2192 5719 rien 3756 3739 à lui 846 offrir 3908 5692,}
S21 6 car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi et je n'ai rien à lui offrir.'