Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Luc 18:35

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 35 Comme Jésus approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin, et mendiait.

BAN 35 Or il arriva, comme il approchait de Jéricho, qu'un aveugle était assis près du chemin, et demandait l'aumône.

BCC 35 Comme il approchait de Jéricho, il se trouva qu'un aveugle était assis sur le bord du chemin, qui mendiait.

DRB 35 Et il arriva, lorsqu'il fut venu dans le voisinage de Jéricho, qu'un aveugle était assis sur le bord du chemin et mendiait.

MAR 35 Or il arriva comme il approchait de Jéricho, qu'il y avait un aveugle assis près du chemin, et qui mendiait.

NEG 35 Comme Jésus approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin, et mendiait.

OST 35 Comme il approchait de Jérico, un aveugle, qui était assis près du chemin, et qui demandait l'aumône,

LSGS 35 1161 1096 5633 Comme 1722 Jésus 846 approchait 1448 5721 de 1519 Jéricho 2410, un 5100 aveugle 5185 était assis 2521 5711 au bord 3844 du chemin 3598, et mendiait 4319 5723.

S21 35 Comme Jésus était près de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin et mendiait.