Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Luc 21:14

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préméditer votre défense ;

BAN 14 Mettez donc dans vos coeurs de ne point préméditer votre défense :

BCC 14 Prenez donc la résolution de ne pas vous exercer par avance à vous défendre,

DRB 14 Mettez donc dans vos cœurs de ne pas vous préoccuper à l'avance de votre défense,

MAR 14 Mettez donc en vos coeurs de ne préméditer point comment vous aurez à répondre ;

NEG 14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préméditer votre défense;

OST 14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne point préméditer votre défense.

LSGS 14 {Mettez 5087 5640-vous 5216 donc 3767 dans 1519 l'esprit 2588 de ne pas 3361 préméditer 4304 5721 votre défense 626 5677;}

S21 14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préparer votre défense,