Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Luc 9:30

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 30 Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Élie,

BAN 30 Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui ; lesquels étaient Moïse et Elie,

BCC 30 Et voilà que deux hommes conversaient avec lui : c'étaient Moïse et Élie,

DRB 30 et voici, deux hommes, qui étaient Moïse et Élie, parlaient avec lui,

MAR 30 Et voici, deux personnages, savoir Moïse et Elie, parlaient avec lui.

NEG 30 Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Elie

OST 30 Et voici deux hommes s'entretenaient avec lui;

LSGS 30 Et 2532 voici 2400 5628, deux 1417 hommes 435 s'entretenaient 4814 5707 avec lui 846: c 3748'étaient 2258 5713 Moïse 3475 et 2532 Elie 2243,

S21 30 Et voici que deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Elie;