Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Marc 10:7-8

Mc 10:7-8 (Darby)

7 c'est pourquoi l'homme laissera son père et sa mère et sera uni à sa femme, 8 et les deux seront* une seule chair ; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.

Mc 10:7-8 (Segond 1910)

7 c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, 8 et les deux deviendront une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair.

Mc 10:7-8 (Segond 21)

7 c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère [et s'attachera à sa femme], 8 et les deux ne feront qu'un. Ainsi, ils ne sont plus deux mais ne font qu'un.

Mc 10:7-8 (Vulgate)

   7 Propter hoc relinquet homo patrem suum et matrem, et adhærebit ad uxorem suam :
   8 et erunt duo in carne una. Itaque jam non sunt duo, sed una caro.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées