Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Marc 5:41

BCC 41 Et prenant la main de l'enfant, il lui dit : "Talitha qoum," ce qui se traduit : "jeune fille, je te le dis, lève-toi !"

LSG 41 Il la saisit par la main, et lui dit: Talitha koumi, ce qui signifie: Jeune fille, lève-toi, je te le dis.

LSGS 41 2532 Il la 3813 saisit 2902 5660 par la main 5495, et lui 846 dit 3004 5719: {Talitha 5008 koumi 2891}, ce qui 3739 2076 5748 signifie 3177 5746: {Jeune fille 2877, lève-toi 1453 5669, je te 4671 le dis 3004 5719.}

S21 41 Il la prit par la main et lui dit: «Talitha koumi», ce qui signifie: «Jeune fille, lève-toi, je te le dis».

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées